Andon Ryokan

Official Blog

Official Blog

Thai Festival 2010

2010.05.15

Thai Fesival 2010 is held in Yoyogi park today and tomorrow.
I visited there after work today,When we went into the park,there was a small Thailand in there,,!
Many fine Thai food stalls were vibrant with life as I puzzled which to choose!We took many different dishes and really enjoyed it with Thai beer as we were listening to exotic music.I felt so nice!!
After that,we saw a very famous singer singing on a stage.The place were fill with many Thai people.They were so excited and looked really happy.Some of them were singing with him : )
I understood their feeling.When I stayed in Australia,I really missed Japanese things and I felt very confortable and happy when I listend to a Japanese song in a town : )
The festival must give lots of energy to Thai people who live in Japan.
Ryoko
タイに留学している従姉妹の影響もあり、私はとてもタイの文化や食べ物に興味があります。Thai Festival 2010が今日と明日、代々木公園で開催されています。仕事の後に早速行ってまいりました!
数々のタイフードの屋台が所狭しと立ち並び、会場に流れるエキゾチックな音楽を聴きながら見て回っていると何だか外国旅行をしているような気分になりました : )
大好きなシンハービールを飲みながらトムヤムクンヌードルやサテなど本当にたくさんのタイフードを食べ(まくり)ました。
会場内のステージでは、タイの有名な歌手がライブをしていました。
みんな一緒に歌詞を口ずさんだり、手拍子をしたり飛び跳ねたり、もう大変な盛り上がりでした。そして本当に嬉しそうで楽しそうな何とも言えない表情を皆がしているのを見て、ふと自分がオーストラリアで暮らしていた時のことを思い出しました。言葉も文化も何もかも違う外国の街で日本の音楽を耳にした時、本当に懐かしくてほっとしたしたことがあります。きっと今日ここにいたタイの方々もそんな気持ちだったのではないでしょうか。とてもとてもhappyな光景でした。
また来年も是非参加したいです: )

Comments (0)

International Library of Children’s Literature

2010.05.12

I went to “The International Library of Children’s Literature” in Ueno with friend. I heard this place from Machiko. Their information appears in Architect book because it was built by Tadao Ando of the architect who is one of famouse Japanese Architecture.
I like children book very much and still learn a lot of things from them. Even if the picture book becomes adult, I can enjoy it very much.
There are a lot of forigner language books so I recommend to visit to there with child :)
I could feel good atmosphere and calm so there is already one of my favorite place in here.

今日、国際こども図書館へ行ってきました。建築家の安藤忠雄さんによって建てられた建物で図書館とは思えない外観でとても素敵でした。日本だけではなく、各国の絵本がそろっていて、子供だけでなく大人も楽しめる場所だと思います。
雰囲気もとてもよく、お気に入りの場所になりそうです。

URL:
http://www.kodomo.go.jp/index.jsp

After that we went to Yanaka and walked around there.
It was very warm and nice weather so I drink “Mattcha” at the veranda of cafe.
そのあと、谷中をぶらぶらと散策しました。天気も良かったので、カフェの外でお抹茶を頂きました。

I got a surprise and great news from my friend today! She got pregnant so I am very glad to hearing from her!!!
I want to visit children’s Library with her and her baby again ;)
今日、友人からサプライズ報告がありました!なんと、妊娠したとのことです!!私もすっごくうれしいです♪
いつかまた、彼女と彼女の赤ちゃんと一緒にこの図書館を訪れたいなと思いました。

Kayo

Comments (0)

The Gengers River in the morning

2010.05.10

http://www.youtube.com/watch?v=8OtrTG8FXno

I got up 4:30 AM and I went to the Gengers river by a car. When I went to the last evening on the 1 th of May, the weather suddnly was chaging so I was really fearfull. The sky was dark,strong windy and heavy rain. People was running fast under the roof. The video was the next mornig where was very peaceful and quiet. I can’t believe it. I think the gengers river really lives something a god. The first of all, I wanted to swim there but some toulist said me you shouldn’t swim because you will be sick so I gave up it but I dicided to got swet a water my regs. I think It was a nice happen I slipped and fell down in the river that time. I was laughing a lot with surroding peole. The left side man helped me picking up my sandals. I think the got said me you need to swet in the river. Thank you for taking me in the river which was my best memories.

The video music taytle is “Slipped on a memory”.
It is a wonderful song.

ガンジスに沐浴とはいかず、落ちてしまった。旅で出会った青年や、旅行本には「ガンジス川で沐浴するとお腹を壊す。」なんて書いてあった。この世の罪なら沢山持ってはいるが、旅の良き案内人のJP、グプタさん曰く、「ガンジス河で沐浴の次は天国ですよ。」天国に行くのはまだ少し早い歳だし、この世に未練はたっぷり、お腹を壊すのも不安だったので、沐浴は諦めていた。ところが神様は諦めていなかったのだ。足までと思って河に一歩足を踏み入れた所、あれほど、グプタさんが「滑るから、気をつけて。」と言ってたのにも関わらず、滑って転んでポッチャンなのでした。丁度、カメラを構えていてもらっていたので、この通りバッチリ。これは散々体を浸かった後、撮り手も笑っていたのでしょう。ベストショットにはちょっとタイムレスですね。負け惜しみではないけれど、こんなハプニングがなかったら、入らなかった。今では、旅の一番の思い出になった。
旅人の皆さま、一期一会、一度来たら二度と来れないと思い、どうぞ勇気を出してなんでもトライあるのみですよ。
良い教訓!
B.G.Mにはドンピシャな曲があるではありませんか。

”Slipped on a memory”

最後にグプタさん本当にありがとう。歴史や生活や政治や色々な話を聞かせてくれましたね。とても勉強になりました。グプタさんのお陰で、インドの別の場所へも出かけてみたいと思いました。グプタさんの祖国を愛する気持ちがヒシヒシと伝わってきて、私ももっとお客様に日本をアピールしなければと思う良い機会を得ることができました。

Thank you very much Mr.Gputa. I was really enjoynable with you. You are the best toulist guide in India.

T

Comments (0)

Art of Living:ชีวิตหลังถ้วยชา

2010.05.09

The history of having tea in Japan has been existing since 1191, by the Zen priest named Eisai. During 12th-13rd century, Japanese people especially Samurai and Noble people society enjoy exchanging conversation during the tea ceremony. By 16th century, “The Way of Tea” is published and since then, tea has become popular beverage all over Japan. In 1740, a noble man named “Soen Nagatani ” developed Japanese original tea “Sencha” which it has become one of Japan’s mainstay teas. (Info. from wikipedia.com)Somehow, In the Japan’s busy world, I can still find peace at a tea house or even tea time at my grandmother’s home in Nagano, which I has realized the Japanese’s Art of Living. Looking back into the history, tea has become significant influence in Japanese people’s lifestyle just like English people’s Low Tea and High Tea.

One day, I went to a tea house/cafe call Kosoan in Jiyuugaoka with my boyfriend, I saw many Japanese people of all ages had tea and conversation, with just a cup of tea and small Japanese’s dessert, the conversation could go on and on from one topic to another. It was my first time to experience peace behind the tea cup. Of course, my boyfriend and I talked, however, most of the time, we were quiet and enjoyed the beautiful and peaceful Japanese little garden and taste of tea and dessert. While I was having tea, I thought about the art of living, then, I finally found my answer that everything is all about the balance, that is how the rhythm of Japanese’s lifestyle is continue to be carried on.

To go to Kosoan, Take Tokyo-Toyoko Line to Jiyuugaoka, Kosoan is located around 10 minutes walk from the station. For more information http://kosoan.co.jp/access.html

วิธีชีวิตของชาวญี่ปุ่นนั้นมักเกียวข้องกับศิลปะการชงชาและดื่มชา ระหว่างพิธีนั้นชาวญี่ปุ่นจะสนทนากันในหัวข้อต่างหรือถามถึงสารทุกข์สุกดิบ ถือได้ว่าชานั้นเป็นเครื่องดื่มที่ชาวญี่ปุ่นโปรดปรานเป็นอันดับต้นๆ

แม้ว่าปัจจุบันโรงชาที่มีพิธีชงชานั้น จะหาได้ยากแต่ถึงอย่างนั้นชาวญี่ปุ่นก็ยังนิยมไปดื่มชาที่ร้านชาหรือคาเฟ่ที่สงบและมีบรรยากาศรื่นรม ถึงแม้ว่าจะไม่มีพิธีรีตองในร้านชาแบบสมัยใหม่ แต่การดื่มชาให้รื่นรมและมีศิลปะนั้น ชาวญี่ปุ่นก็ยังให้ความสำคัญและใช้เวลานั้นอย่างช้าๆ ซึ่งต่างกับโลกที่วุ่นวายอย่างช่วงเวลาเร่งด่วนเหลือเกิน การได้ไปดื่มชาและได้ใช้เวลาทบทวนถึงวิธีชีวิตของชาวญี่ปุ่นซึ่งฉันได้สัมผัสระหว่างการัเรียนที่นี้นั้น ทำให้ได้คำตอบว่า ชาวญี่ปุ่นใช้ชีวิตอย่างมีสมดุล ซึ่งนำมาถึงความสงบในใจและสามารถมีสติที่จะใช้ชีวิตต่อไป

Machiko

Comments (0)

Old Delhi by Cycle Rickshaw

2010.05.08

http://www.youtube.com/watch?v=zRI8q04HhGM

I went to India in Golden week that was a fist time. I wanted to go there from long time ago but I was worry going there only myself so I joined a tour for 7 days. The first day, I got on the rickshaw in Old Deli that I really felt great and a little fearful. A lot of people, a lot of cars , a lot of sounds,etc…. I felt dizzy because if the world is a kind of big pot, I thought I was in the botom of pot with whirlpool. Japan was edge of pot. India was really melting pot which was the first experience. I felt every days like this. It was also hard travel. The temperature was 42 degrees Celsius every day. I drunk 4 bottle of water a day. When I left Japan, It was about 10 degrees Celsius that difference over 30 degrees. I completely exhausted last two days but I really was enjoyable. I definitely was in the different world.

本当に凄い所だった。一度は行ってみたいと長年思っていたのだが、一人旅は不安だったのと、香辛料の強い料理に弱い私にとってはかなり勇気のいる場所だった。でも、ガンジス河とタージマハルに行くのは夢だった。「行ってきたのだ。」と、いう自己満足で渋るお腹と共に今満喫している。
12時の成田発のデリー行きに乗り夜8時にホテル着、翌日デリー市内観光と共にオールドデリーをリキシャで回った。
車と人とバイクとリキシャと牛やら犬やらがぶつかる寸前で交差する。ベトナム、台北などの混雑と危うさを経験している私でも、ショックだった。毎日が目の回るような一日だった。たとえば、世界が大きな壺だとしたら、インドは壺の底の渦の原点で、さしずめ日本は壺の縁だ。人類のルツボって、「ここなんだ。」と、初めて体験した旅だった。

T

Comments (1)

Recent Posts

View All

Monthly Archive

Online Reservation Specials

Online Reservation Specials

Stay Plan Search

Check-in
Number of Days
Nights
Adult
Number of Rooms
Rooms
 
Display Stay Plans
Display Room Types
Display the list by price

For Reservations / Inquiries (81-3)3873-8611 Email Us
  • Stay Plans
  • Official Blog
  • Guest Book
  • Breakfast
  • Events
  • Local Area & Sightseeing
  • Okami Blog
  • FAQs
  • Email Newsletter